Misunderstanding…
Beh, io adoro queste strisce, anche se spesso ho una difficoltà enorme a tradurle perchè l’autore è un fisico e usa simboli ed espressioni matematiche per le sue vignette. Questo è l’avvertimento che trovate sul suo sito:
Warning: this comic occasionally contains strong language (which may be unsuitable for children), unusual humor (which may be unsuitable for adults), and advanced mathematics (which may be unsuitable for liberal-arts majors).
Però, proprio per questo, non scrive mai cose banali e il suo tratto scarno contiene in sè un movimento che contribuisce in maniera determinante al sense of humour dell’autore. Per godervi le strip di Randall Munroe potete andare sul suo sito, xkcd.com
Qualcuno ha avuto il tempo e la voglia di tradurlo ed esiste un sito non ufficiale in spagnolo citato dall’autore il quale, peraltro, si dimostra anche molto disponibile a eventuali iniziative del genere. C’è qualche matematico disoccupato e disponibile per tradurre il sito in italiano?! 😀
Mò vado da mammà, mi lasci scritto per quando torno se a te te piace Far Side…?
(‘o_o’)
What’s the problem, Claudì? Gustibus… 🙂
Good morning, Vicarious VanPelt.
I can’t say I don’t like him at all, but I don’t like him. He does’nt click me on.
Soooooooooooooorry, Lu’!
No, perchè?! 😀
che fai? provochi?